常见问题:献血
- 我可以在其他地方捐血供加州大学旧金山分校使用吗?
- 献血后可以立即输血吗?
- 捐赠需要多长时间?
- 捐赠会有伤害吗??
- 我会感到头晕吗??
- 捐赠前我应该吃东西吗?
- 如果我贫血怎么办?
- 糖尿病患者可以接受捐献吗?
- 阿司匹林会影响我的献血吗?
- 我的身体需要多长时间来替换我捐献的血液?
- 血液的保质期是多少?
- Why is the shelf life shorter with donations from blood relatives?
- 血小板的保质期是多长?
- Are there special fees for autologous or designated donations?
- Are there other donors who have increased risks of HIV or other infections who 是否也被禁止献血?
- 为什么有些人, 比如有多个伴侣的异性恋者, allowed to donate blood despite increased risk for transmitting HIV and hepatitis?
You may be able to donate blood at your community blood bank for your use at UCSF. 然而, extra time and potential processing and transfer charges by the blood bank performing the blood drawing are necessary. Consult with your local blood bank for their policies and guidelines. You can confirm receipt of blood drawn elsewhere and transferred to UCSF for your use by calling the Blood Availability Line, (888) 226-8806.
不行,捐赠需要经过处理和检测. 捐款日期起计三个工作天.
The blood donation process takes 30 minutes once the process begins. 实际献血需要5到10分钟. 血小板捐献过程开始后需要两个小时.
捐赠几乎没有什么不舒服. Try our pinch test to experience the sensation similar to how a blood donation feels:
- 肘部轻微弯曲.
- 在弯道内侧抓一小块1英寸的皮.
- 用拇指和食指轻轻捏一下.
你可能不会. Usually, precautions are taken before, during, and after your donation to ensure your safety. You will be monitored throughout the donation process for any signs of dizziness or light-headedness. All donors are asked to remain seated after their donation to rest and have some refreshments.
Yes, a low-fat meal taken within four hours of donating is recommended. Refreshments are also available both prior to and after your donation.
Hemoglobin tests that are given and a blood sample from each prospective donor's finger is taken prior to donation. 贫血并不总是永久性的, 所以除非你有十大赌博平台排行榜治疗贫血, 你会是一个合适的捐赠者.
糖尿病患者必须达到一定的血细胞比容水平, 在十大赌博平台排行榜的监督下吗, 保持稳定的血糖水平. Diabetics taking insulin or other injections must be using disposable syringes.
The chemical composition of aspirin impairs the ability of 血小板, a component of blood that plugs leaks in blood vessels to prevent bleeding, 正常工作. Platelet donors must refrain from donating for 72 hours if they have taken any products containing aspirin.
The body immediately works on restoring blood that was donated. 储存在组织中的液体回到血液中. 红细胞生成速度加快. 献血者的血容量会在几小时内恢复. 红细胞自我更新的速度更慢, 但在捐赠的间隔时间内会恢复.
Blood from a blood relative of the patient has a shelf life of 28 days. 非血亲的血液只有35天的保质期.
Why is the shelf life shorter (28 days) with donations from blood relatives, 与非血亲相反(35天)?
Donations from blood relatives must be irradiated before use. 辐照使保质期缩短了7天.
Irradiation is done to prevent Graft versus Host Disease (GVHD). GVHD is a disease in which the donor's white blood cells attack or "reject" the patient's tissues because the donor's white blood cells identify the patient's cells as "foreign." Irradiation prevents the white blood cells in the donor's blood donation from attacking the patient's tissues, 但是剩下的血液(红细胞, 血小板, 等离子体, 等.)完好无损.
血小板的保质期是5天.
Are there special fees for autologous or designated donations?
Many blood donation centers charge a fee for autologous or designated donations, 捐款时付款. UCSF applies all charges towards the patient's hospital bill.
病人 with questions regarding fees and billing for using a blood donation center should:
- Query the particular blood donation center regarding their fees and billing policies.
- Query the patient's insurance carriers regarding their fee coverage.
Are there other donors who have increased risks of HIV or other infections who, 结果是, 是否也被禁止献血?
Intravenous drug abusers are excluded from giving blood because they have prevalence rates of HIV, 乙型肝炎病毒, HCV and HTLV that are much higher than the general population. People who have received transplants of animal tissue or organs are excluded from giving blood because of the still largely unknown risks of transmitting unknown or emerging pathogens harbored by the animal donors. People who have recently traveled to or lived abroad in certain countries may be excluded because they are at risk for transmitting agents such as malaria or variant Creutzfeldt-Jakob Disease (vCJD). People who have engaged in sex in return for money or drugs are also excluded because they are at increased risk for transmitting HIV and other blood-borne infections.
为什么有些人, 比如有多个伴侣的异性恋者, allowed to donate blood despite increased risk for transmitting HIV and hepatitis?
目前来自美国的科学数据.S. Centers for Disease Control and Prevention (CDC) indicate that, 作为一个群体, men who have sex with other men are at a higher risk for transmitting infectious diseases or HIV than are individuals in other risk categories. While statistics indicate a rising infection rate among young heterosexual women, their overall rate of HIV infection remains much lower than in men who have sex with other men. 浏览与艾滋病毒有关的统计数字和趋势, 请访问美国疾病控制与预防中心的艾滋病毒/艾滋病统计和监测网页.
加州大学旧金山分校健康 medical specialists have reviewed this information. It is for educational purposes only and is not intended to replace the advice of your doctor or other health care provider. We encourage you to discuss any questions or concerns you may have with your provider.